基本信息:
张聪义,男,1961年1月生,福建省惠安县人,教授,民革成员,中共党员,闽南佛学院佛教英语客座教授,硕士生导师。现任福建师范大学闽南科技学院商务英语教师。社会兼职:第十届和第十一届民革厦门市委会委员;厦门市第十二届政协委员;厦门市第四届世界语学会副会长;厦门市留学生联谊会第三届理事会理事。
个人简历:
教育背景:1982年7月毕业于广州外国语学院西语系,获法国语言文学学士学位;1990年10月至1991年3月在英国南安普顿大学国际海洋法与海洋管理系进修,获结业证书;1996年10月至1997年1月在宁波海洋学校“国家海洋监察员培训班”进修,获结业证书;2005年2月至2006年1月在厦门大学外文学院“英国语言文学研究生课程”进修,获结业证书。
工作经历:1982年8月至1984年12月在国家海洋局第三海洋研究所担任英语、法语助理翻译/翻译;1985年1月至1998年12月在国家海洋局厦门海洋管区担任办公室副主任/海洋检察员;1999年1月至2001年11月在厦门东部建设开发有限公司开发部经理兼任厦门东方海岸游乐有限公司总经理/高级工程师;2001年12月至2007年3月在厦门华厦职业学院担任院办副主任/高级工程师/副教授;2007年4月至2021年1月在厦门理工学院外国语学院担任大学英语中心主任/教授;2021年3月至今在bat365在线平台官方网站任教。
主讲课程:大学英语(读写与视听说)、科技英语阅读(专业英语)、科技英语翻译(专业英语)、科技英语语法(专业英语)、英语口语(专业英语)、英语泛读(专业英语)、学术写作(专业英语)、经贸英语口语、旅游英语视听说、科普讲坛(通识双语课程)、中国文化概况(双语课程)、佛教英语、大学法语(二外课程)、西班牙语(校选课程)、世界语(校选课程)。
研究方向:认知语言学、语用学、应用语言学、(英、法、西、汉)多语对比、科技英语翻译理论与实践、佛教英语和双语教学等。
科研成果:
1.主持2007年福建省教育厅社科B类研究项目(项目编号:JBS07127)“科技英语的英汉对比与互译研究”(课题负责人,已结题)。
2.参加2007年国家教育部人文社科研究规划基金项目(项目编号:07JA740031)“英汉环境下语言变异的语用顺应论研究”(课题主要参加者,已结题)。
3.主持2009年福建省教育厅社科B类研究项目(项目编号:JBS09166)“科技英语中的空间隐喻研究”(课题负责人,已结题)。
4.参加2010年 “英汉科技语篇中非范畴化现象的对比研究”(课题主要参加者,已结题)。
5. 精品课程 + 教学团队
(1)2008年参加1个校级精品课程建设项目 —— 厦门理工学院2007年度校级精品课程建设项目“翻译”(JP200704)。
(2)2008年参加1个校级“翻译”教学团队。
(3)2009年参加1个省级精品课程建设项目 “翻译”(JP200704)。
6. 译著、编著和教材
(1)《海岸带综合管理规划框架》(英译汉,合译),海洋出版社,1998年10月
(2)《黄金海岸》(汉译英,主译),香港中新社,1998年12月
(3)《1994-1998厦门海岸带综合管理》(编著,主笔),海洋出版社,1998年8月
(4)《英汉双语通识教育教程》(主编),海南出版社,2017年12月
7. 发表论文计50余篇,其中代表性论文包括:
(1)“从认知角度看英语、法语、汉语的空间隐喻”. 《厦门理工学院学报》,2007年第2期
(2)“试论科技英语汉译技巧”. 《广西大学学报》,2008年第3期
(3)“英、法、汉语中‘ABOVE/DESSUS/上方’图式映射探微”. 《宁夏大学学报》,2008年第6期
(4)“科技英语分隔句的信息功能探析”. 《广西大学学报》,2009年第2期
(5)“闽南方言与普通话之间的语用顺应研究”. 《重庆工学院学报》,2009年第5期
(6)“论‘上’型方位词在科技英语中的图式映射”. 《中南大学学报》(社科版),2011年第4期
(7)“‘下’型方位词在科技英语中的图式映射新探”. 《北京第二外语学院学报》,2011年第10期
(8)“‘猪/PIG和狗/DOG’的图式映射探微”. 《长沙大学学报》,2012年第3期